View Full Version: Project - Translation

Beyond Good & Evil Revolution > Past Projects > Project - Translation


Title: Project - Translation
Description: Helping others with translations


The_Evil_Reaper - January 18, 2007 03:38 PM (GMT)
Ok, maybe the topic title is a little vague, but what I'm trying to say is, that we should offer our translating skills to fansites, to make them more accessible... How I got the idea?

We'll after I saw: http://mod-site.net/gb/u/beyondgoodevil-1.html (The russian fansite that GAPster found), I found that they had a little commenting corner, so I decided to comment :P :

QUOTE

Me:
I hope you guys understand English, anyway AMAZING SITE, love the images!

Shauni-san:
Hi! I don't know English so well, but I'll try to answer most clearly.
Thank you very much for a praise. I'm very glad that you liked the site.  And I'm very pleased that it was visited by the person from other country. Sorry, but there is't the English version of a site.  Probably, there will be one later.
But in any case, I'm always glad to see visitors. So come again at any time.

Me again:
Ok, nice to see that you're planning to make it English, I'd love to help with the translation, but I'm afraid I don't get a words anyone has typed here, except for occasional "BGE" :P. 
Anyway, if you guys want to join an international BGE forum, visit:  http://z6.invisionfree.com/BGE2_Revolution/index.php?s=d3... 
Oh and you'll probably like this site too:
http://jade2d.com/wi/Main_Page 
It's a Beyond Good and Evil Encyclopaedia, made by fans for fans 

Shauni-san: Oh, the help with translation would be very valuable for me.  I'll be very glad, if you'll help me. We can discuss further details via email if you want.

And we're here discuss BGE a little and talk about all other things.

That forum is very good  (the link you gave me above). But unfortunately I have some hardship with English.

Thanks for the tip, but I know about Beyond Good and Evil Encyclopedia already  I like it very much. It has the most helpfull information about BGE from all of BGE fan-sites.

P.S.  By the way, how did you know about the existence of my site  (if it is not a secret)? Just curious.


Me again:
Someone from the forum found it. We try to note *my own stupidity pressing enter*

oops, pressed enter by accident. Anyway, we try to keep track of every BGE site we find and tell the other members. I guess the forum member who told just found it by searching. And for the translation, I can only adjust the grammar and spelling of your English, not translate myself.

Shauni-san : "And for the translation, I can only adjust the grammar and spelling of your English, not translate myself."
Oh, it would be great! 

Now I think about the design of a site  (how it'll look with translation). And at the same time I think about the best way to translate the content of the site.  When I'll complete the rough translation, I'll inform you on email, ok? 

Me... AGAIN!!!
Sure, just send it whenever you're ready. Maybe I'll ask some of the forum members to help me as well, so it gets done even faster So, take you're time, and when you're done with a bit of translation, I'll see it pop-up in my mailbox.

Shauni-san: Oh, I'll be very grateful to you. Thank you very much. 
I translate little by little. Just wait.


So, I've got some work to do, to say the least. Now if anyone would like to help, that would be great, I especially would like our Russian members to help with the translation. As for the grammar and spelling, anyone can do that :)

If anyone finds others sites that could use a translation, please post them here. Just make sure you don't make promises you can't keep, we don't want to disappoint people. ;)

Fomorian - January 18, 2007 03:55 PM (GMT)
Since I don't know Russian, I can offer help only in adjusting the grammar and spelling :)

BG&E Voyager - January 18, 2007 05:03 PM (GMT)
I'm in the same boat as Fomorian :P Not very good with other languages :ph43r:

The_Evil_Reaper - January 18, 2007 06:27 PM (GMT)
Good to see we have some volunteers, as soon as I get the first bit of translation, I'll post it here, then we'll have to decide who does what...

Maybe, I'll make a Dutch translation as well for the site :) and a German... and a French! :P(Although, I'm not that much a Frenchy :P)

Ralexand - January 18, 2007 06:58 PM (GMT)
german....hmmm....who can speak german...hmmmm


:P

The_Evil_Reaper - January 18, 2007 07:25 PM (GMT)
Could it be Ralexand... perhaps..? :P

Ralexand - January 18, 2007 07:36 PM (GMT)
perhaps? yeah! :D

G.A.Pster - January 19, 2007 07:57 AM (GMT)
Besides no and yes I don’t know any Russian.............But with the miracles of translation websites, I can communicate a little bit. I'll have to send the mouse cursor pack to him/her.

Fomorian - January 19, 2007 01:55 PM (GMT)
QUOTE (The_Evil_Reaper @ Jan 18 2007, 12:27 PM)
Good to see we have some volunteers, as soon as I get the first bit of translation, I'll post it here, then we'll have to decide who does what...

Maybe, I'll make a Dutch translation as well for the site :) and a German... and a French! :P(Although, I'm not that much a Frenchy :P)

Don't forget about Polish (me, Alexa and possibly Ziolek) and Hungarian (Zay-el and Fishbone) ;)

The_Evil_Reaper - January 19, 2007 02:12 PM (GMT)
Hehe, let's not get ahead of ourselves just yet, I haven't received the first translation mail yet so... let's just keep it with checking English grammar and spelling for now :P

The_Evil_Reaper - October 17, 2007 11:34 AM (GMT)
It's about time we started doing something with this project, so I contacted Nimitz, who has a wonderful website. Though, the only thing about it is, it's French, which means it's less accessible to those of other languages.

Nimitz agreed, but says he's busy with the French as it is(understandable), so I call out to all those who know a little french to help me translate.
I myself know a little french, most of it well enough to see if a translation(done by machine or man) is good enough, so I'll help too.

I'll contact Jagori, since I know he's French/English, but we're going to need a lot more than just one members, so suggestions are welcome.

Once it's translated in English, we can begin translating in other languages too, that would be awesome!

Edit: I also contacted that Russian BGE site again, let's see what they have to say now.

Nimitz_3d - October 17, 2007 11:41 AM (GMT)
Even if i'm busy, if you got a little problems with some sentences i can help you, because sometime... i wrote stranges sentences with somes puns ^^.

The_Evil_Reaper - October 31, 2007 09:57 PM (GMT)
*kicks topic*

Ok, here's a little something I did for Nimitz, and since this is the translation topic, I'm going to leave it here. The first line is Nimitz translation, the second is my improvement. If you see an error, please correct it, but this is for Nimitz, so he can copy it in his question game :)
I'm also working on the translation of the short summary of BGE(histoire), I'll post my process here soon enough, when my 360-addiction wears of a little...

What is the name of Jade's uncle
What’s the name of Jade’s Uncle?

Which orphan is doing Tai-Chi with Jade at the beginning of the game?
Which orphan is practising Tai-Chi alongside Jade at the beginning of the game?

What is the name of the personnal computer of Jade?
What’s the name of Jade’s personal computer?

Where work Peepers?
Where does Peepers work?

Who is "unbeatable" at the game puck?
Who is “unbeatable” at pallet?

Who plays the role of Mr de Castellac’s driver?
Who acts as Mr. Du Castellac’s driver?

What's the favorite colour of Jade?
What is Jade’s favourite colour?

What's the Secundo’s accent?
With what kind of accent does Secundo speak?

What's the nickname of the "Three Coconut Monty"’s specialist?
What's the nickname of the "Three Coconut Monty" specialist?

Which society Fehn Digler is working for?
Where does Fehn Digler work for?

Who's making constant reference to "Carlson and Peeters"
Who makes constant references to “Carlson and Peeters”

What's the code name of Jade?
What’s Jade’s code name?

After the lighthouse attack, who made a check-up to Jade?
After the lighthouse attack, who does a check-up on Jade?

How many pearls can be won at the Francis’s game?
How many pearls can be won at Francis’s game?

Which of these hillians is not human?
Which of these Hillians is not human?

How many Mammago brothers are they?
How many Mammago brothers are there?

Who's the real chief of the IRIS network?(good)

Witch of theses jokes isn't from Pey'j
Which of these jokes isn’t made by Pey’j?

Who's business have been partially destroyed while the lighthouse attack
Who’s business has been partially destroyed during the first Meteor attack?

Who can resist the lasers?
Who is invulnerable to lasers?

After been liberate, how Double H call Jade
After being liberated, how does Double H call Jade?
(Miss Thyrus indeed)

How old is Jade?
What’s Jade’s Age?

Who distributes free IRIS M-disk?
Who distributes free IRIS M-disks?

Which of these means Double H doesn't possess to defend himself?
Which of these ways of self defense isn’t possessed by Double H?

What is the first animal that Jade can take pictures of?
What’s the first animal that Jade can take a picture of?

While the lighthouse attack, who help Jade to be free?
Who frees Jade from the grasp of a Domz creature in the beginning?

Which domestic animal Jade got?
What domestic animal does Jade own?

Who built the Beluga?(Good)

What's Jade's favorite object?
What's Jade's favourite object?



Hosted for free by InvisionFree